Harry hat geschrieben:
Hallo Detlef und natürlich alle anderen Phytofreunde,
wird Gymnosporangium clavariaeforme nicht als Wachholderrost oder Weißdorn Gitterrost bezeichnet? Ist das dann was anderes als der Birnen - Gitterrost?
Gruß
Harry
Hallo Harry und alle Phytoparasitenfreunde,
das ist die Crux, wenn unbedingt deutsche Namen für viele Phytoparasiten gefunden werden sollen , daß sie absolute Verwirrung schaffen.
Normalerweise wird bei der deutschen Namensgebung eines Rostpilzes der Dikaryophyt ( Telienwirt ) berücksichtigt, wie z.B. Uromyces pisi ( DeCandolle ) Otth. der sogenannte "Erbsenrost" da diverse Erbsengewächse ( Erbsen, Platterbsen, Wicken ) als Telienwirt fungieren.
Trotzdem wird er auch oft Euphorbienrost genannt, nur weil er öfter auf dem Haplonten ( Aezienwirt ) Wolfsmilch gefunden wird.
Genauso verhält es sich mit dem sogenannten "Birnengitterrost".
Hier wird der Haplont ( Aezienwirt ) Birne herausgehoben, weil es sich um einen spektakulären Befall handelt der von allen Gartenbesitzern gefürchtet ist.
Dabei kann es sich sowohl um Gymnosporangium sabinae, als auch um Gymnosporangium confusum handeln, die beide ein optisch ähnliches Befallsbild zeigen und für die die Birne Haplont ist, also praktisch ein Falschname.
Genauso verhält es sich mit Gymnosporangium clavariaeforme, wo Juniperus communis Dikaryophyt ( Telienwirt ) ist, also müßte er als "Wacholderrost" bezeichnet werden, was ja auch oft geschieht, aber genauso sachlich falsch ist, da Gymnosporangium sabinae und noch ein paar andere Rostpilzarten Juniperus als Telienwirt befallen.
Und Harry führt mit recht den Namen "Weißdorn -Gitterrost" für Gymnosporangium clavariaeforme ins Feld, wie er auch oft bezeichnet wird, wobei hier der Haplont ( Aezienwirt ) Crataegus zur Namensgebung herangezogen wird, nur um dem ebenfalls etwas spektakuäreren Befall am Weißdorn zu benennen
Auf den verschiedenen Rosenarten sind es sogar 8 verschiedene Rostpilzarten, die den Namen "Rosenrost" beanspruchen könnten. :heul:
Da hier also in den seltensten Fällen ein absolut richtiger deutscher Name gefunden werden kann ( Puccinia malvacearum wäre z.B. als "Malvenrost" i.O. , da nur auf Malvengewächsen vorkommend ohne Wirtswechsel)
beschränke ich mich grundsätzlich nur auf die Nomenklatur nach Linné, also : Gymnosporangium sabinae Winter und vermeide deutsche Bezeichnungen.
Ich hoffe, damit diese Allgemeinverwirrung etwas geklärt zu haben und rate auch euch nur die Nomenklatur zu verwenden.
Herzliche Grüße Detlef